Dear readers and subscribers,
As you have probably noticed, I publish a blog post in English on Mondays, and then a translation to Spanish on Tuesdays.
Even though translation is something I want to delve into as well, I am finding it easier to delegate the translating task, so I can focus on writing more material for you during the week.
So without further ado, I will now leave the stage open for Mayra to tell us a bit about herself:
Hi! My name is Mayra, and I am a sworn translator, based in Guatemala City.
I have worked as a translator since I graduated, but at the same time, I started doing other jobs as Business Administrator.
I established a translation business in 2006, where I used to help lawyers who worked with international cases, and needed legal translations; but it wasn’t until 2015 that my career finally took off. That was when I started having bigger clients, and started working with other colleagues to be able to finish all the work coming from them.
This sudden change made me realize how many potential clients there were out there, so I decided to start with a marketing strategy to get more of them.
In 2017 I launched my new brand, called: “We Translate” or “Nosotros Traducimos” in its Spanish version.
I have worked for many industries. Some to mention are: architecture, soil studies, tourism, armed conflict in Guatemala, veterinary products, international demands, and all kinds of legal documents.
I also participated in the Translation and Localization Conference that took place in March, 2017 in Warsaw, Poland.
I am currently a member of the Translators and Interpreters Association here in Guatemala.
I know there is a lot more to come, so I expect to be able to continue helping others to communicate throughout the world for many more years.
I am pleased to have been asked to work alongside Karin on her blogsite as her official blog translator. I hope you enjoy the translation work, do contact me with your translation needs!
If you haven’t subscribed to my blog yet, you can do so here: